Toggle menu
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

A Drunken Dream and Other Stories

From CartoonWiki

Template:Short description Template:Use dmy dates Template:Infobox animanga/Header Template:Infobox animanga/Print Template:Infobox animanga/Footer

A Drunken Dream and Other Stories is a Japanese manga anthology written and illustrated by Moto Hagio, collecting a variety of her short stories originally from 1970 to 2007.

Publication

The stories were selected by translator Rachel Matt Thorn to be an introduction to Hagio for English speakers,[1] with the input of a mixi fan club for Hagio.[2][3] The anthology also contains an interview with the author, and an article about the Year 24 Group, which Hagio belongs to. Both supporting articles were excerpted from articles originally published in The Comics Journal #269.[4] To launch the book, Hagio attended Comic-Con 2010.[5] The manga is presented in unflipped format and the article about the Year 24 Group and the interview with Moto Hagio are presented as appendices in the left of the book, reading from left to right.

Volume list

Template:Graphic novel list/header Template:Graphic novel list Template:Graphic novel list/footer

Original place of publication:

Title # of pages Original
publication
Date
Template:Nihongo 16 Shōjo Friend, Special Issue No. 5 1970
Template:Nihongo 12 COM January 1971
Template:Nihongo 24 Bessatsu Shōjo Comic October 1971
Template:Nihongo 16 Big Comic Original 20 March 1977
Template:Nihongo 21 Newly drawn for "Kingin Suna Kishi" (artbook) 1980
Template:Nihongo 16 Petit Flower January 1984
Template:Nihongo 50 Petit Flower November 1984
Template:Nihongo 50 Petit Flower May 1991
Template:Nihongo 24 Child – Igyou Collection No. 7 1998
Template:Nihongo 20 flowers May 2007

Reception

Katherine Dacey describes "Bianca" as a "lovely, unabashedly Romantic story" and as "a meditation on artistic inspiration". Dacey notes that other stories in the book "explore the complexity of familial relationships". Dacey praised Hagio's ability to "make the ineffable speak through pictures".[4] Snow Wildsmith praised the flow of the anthology and felt the anthology's theme was that of connections between people, recommending it to fans of Fumi Yoshinaga and Mitsukazu Mihara. Wildsmith praised the details in Hagio's art, and felt that the art dated well.[6] Publishers Weekly felt Hagio's works were more restrained and subtle than modern shōjo manga, saying that this reflects Hagio's wisdom and "creative strength".[7] Lissa Pattillo describes the anthology as "a mature collection of stories that aims to provoke thought and feeling and succeeds endearingly".[8] Thomas Zoth describes the presentation of the book as "part textbook, and part holy book". His only complaint about the presentation of the book is that he found the font choice reminiscent of The Simpsons.[9] Joe McCulloch feels that the title story is "more interested in evoking sensations of exquisite heartache and romantic frustration than delineating psychological realism or building suspense".[10] Nicole Rudick feels that "The theme of spiritual crisis runs throughout Hagio's stories—from the mundane ('Angel') to the surreal ('Hanshin: Half-God') to the phantasmagoric ('A Drunken Dream')".[11] David Welsh found it easy to sympathise with Hagio's heroes.[12] Noah Berlatsky disliked the first four stories,[13] suggesting that Hagio's characterisations are poor, and that a fantasy or science fiction setting can help to distract from this.[14]

The volume has been nominated for an Eisner Award.[15]

References

General

Specific

Template:Reflist

Template:Moto Hagio Template:Fantagraphics translations